I Miss You in Korean
October 13, 2008 at 3:50 pm | In Phrases | 16 CommentsTags: I Miss Youn in Korean
Aside from Happy Birthday and I Love You, perhaps the next most requested translation from English to Korean is the phrase ‘I Miss You’.
The most common way to express this is 너를 보고 싶어요 (Noreul bogo shipoyo) literally translated as I want to see you but it does mean I miss you. One can also say 너를 그리워요 (Noreul kuriwoyo) which translates directly to I miss you.
You can replace 너를 (Noreul which means you) with the name of the person that you miss.
16 Comments »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Leave a comment
Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.
wow! that’s veryinteresting.. thanks!
Comment by anjelik — October 30, 2008 #
How do you ask “do you miss me?” ^^
Comment by Ann — November 28, 2008 #
its 내가 보고 싶어요?
Naega bogo shipoyo?
in a conversation just change the tone into question like. You can also drop ‘yo’ if its intimate conversation (tlaking to someone of your same level)
Comment by janey_bei — November 30, 2008 #
actually it should be 나를 보고 싶어요. what you wrote means “i miss you?”
Comment by hal — October 30, 2009 #
the -고 싶다 can take either a subject or an object. you just turn it into a question…
Comment by janey_bei — October 30, 2009 #
what do you mean by bogo ship da?
does it translate as i miss you?
or does it mean ” i miss” [ 'da'=me, right?!]
Comment by chi — March 13, 2009 #
bogo shipda means wants to see.
bogo coming from boda (to see), go is actually part of auxiliary verb shipda.
-go shipda means want or wish to.
Comment by janey_bei — April 8, 2009 #
how about saying “i miss you so much too” in korean languange? tq..
Comment by DaoQi — October 29, 2009 #
Shouldn’t hanguki(a) {not sure if theres a line because it’s too light} be hangukmal to say its korean language?
Comment by Chumbi! — April 8, 2009 #
hangukmal means korean language too since mal means language but hangugeo (한국어) is commonly used to refer to Korean (as in Korean language).
Comment by janey_bei — April 8, 2009 #
How to say, ‘are you okay?’ and ‘ I’m fine’ ?
Comment by Ayu — June 14, 2009 #
괜찮아요? (gwaenchanayo?) are you okay?
the answer maybe the same 괜찮아요. minus the rising tone it means i’m okay.
잘 지내요 (jal jinaeyo?) is another way to say it but it means ‘how are you?’. it literally means are you good?
Comment by janey_bei — June 21, 2009 #
how do you say “im really going to hit you next time” as a playful joke? xD
Comment by aznlyfe — July 31, 2009 #
so interesting!!!
whats “bo go shi pun dae” then?
theres a lot i’d love to learn, tq for helping me out!!
Comment by vee — November 2, 2009 #
보고 싶은데 bogo shipeunde
means I would like to see you. as i mentioned bogo shipoyo literally means want to see but it actually means i miss you.
Comment by janey_bei — November 2, 2009 #
나도 너무 보고 싶어요.
Nado nomu bogo shipeoyo.
Comment by janey_bei — October 29, 2009 #